参与贡献
本人在此郑重感谢每一位贡献者,感谢他们对本产品的支持,贡献较多的用户可出现在感谢名单,并可能在后续的产品计划中获得更多的回馈。
Gamekeeper的翻译工作主要分为两部分,分别是软件界面与使用文档,全部托管在crowdin,如果您有兴趣参与翻译或校对,需要先注册crowdin账号,然后加入对应项目后,按照官方说明进行操作即可。
Gamekeeper软件界面的托管项目是 https://zh.crowdin.com/project/gamekeeper ,在crowdin的翻译界面中可以看到字符串的复现步骤及一个唯一的key值:
打开软件的译者模式可展示所有可翻译字符串的key值,方便您直观地看到该字符串在软件界面中的具体位置。首先,在软件的标签页管理器搜索栏中输入 forDev 打开开发者模式,然后在设置页面中找到 通用 ----> 开发者选项 —> 译者模式,打开它即可:
软件的使用文档全部为mdx格式(一种markdown的拓展格式),翻译时仅需翻译文本内容即可,如果文档中的网页链接存在对应语言的版本,也可酌情修正。
翻译时下列内容请勿修改:
- 图片等资源的路径
- 文档标题后的
:slug
标记 - jsx语法结构
- markdown语法结构
对本软件的任何功能需求、bug反馈以及未来计划等,都欢迎通过相关渠道告知作者,反馈渠道请参考意见反馈。
反馈bug时请尽量附带日志文件、复现步骤和界面截图,软件的日志文件默认位于 C:\Users\[用户名]\.gamekeeper\logs ,并支持在设置页面的 通用 ----> 开发者选项 —> 日志级别 选项中实时调整日志级别: